gJobs.ca

Jurilinguiste
Version originale du gouvernement ici
Fermeture: 2025-04-30

Jurilinguiste

Numéro de référence : FIN25J-022885-000191
Numéro du processus de sélection : 2025-FIN-EA-BA-35016-1
Ministère des Finances Canada
Ottawa (Ontario)
EC-05
98 299 $ à 113 141 $

Date limite : 30 avril 2025 - 23 h 59, heure du pacifique

Qui est admissible : Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens et résidents permanents à l'étranger.

Messages importants

Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.

Mesures d’adaptation en matière d’évaluation

Les mesures d'adaptation peuvent prendre de nombreuses formes. Voici quelques exemples de types de demandes d’accommodement :
1. fournir des documents écrits dans des formats accessibles, comme des gros caractères, du braille.
2. fournir des lecteurs ou des interprètes gestuels ou des entrevues par sous-titrage codé.
3. plus de temps pour passer un examen écrit et/ou des entrevues

Pour toutes mesures d'adaptation, veuillez contacter :

Les personnes handicapées qui ne peuvent postuler en ligne ou les personnes nécessitant tout autre besoin en adaptation devraient aussi communiquer avec nous par courriel à :

Milieu de travail

Les bureaux du Ministère au 90, rue Elgin sont au cœur du centre-ville d’Ottawa. Le bâtiment est équipé de technologies de pointe pour soutenir la collaboration et l’innovation. La zone est desservie par toutes les principales lignes d’autobus et une station de métro léger, et les employés ont accès dans le bâtiment à des commodités, telles qu’une bibliothèque et des douches, des vestiaires et un local à vélos sécurisé, ce qui leur permet de se déplacer en utilisant le réseau de pistes cyclables de la région de la capitale nationale.

Le ministère des Finances Canada utilise un modèle de travail hybride. Notre modèle de travail hybride respecte le modèle de travail hybride commun pour la fonction publique fédérale, qui exige que les ministères établissent une exigence minimale d’au moins trois jours par semaine. Les modalités de travail doivent être discutées avec le gestionnaire au moment de l’embauche.

Le modèle de travail hybride se trouve au lien suivant : https://www.canada.ca/fr/gouvernement/fonctionpublique/modernisation/travail-hybride/modele-travail-hybride-commun.html

Bien que les candidats puissent être admissibles aux frais de déménagement, le ministère des Finances Canada peut approuver les demandes de télétravail à temps plein ainsi que les heures de travail dans le fuseau horaire respectif du lieu de télétravail, entre 7 h et 18 h (p. ex., de 9 h à 17 h HNP, ce qui signifie de 12 h à 20 h HNE).

Postes à pourvoir : 1

Les renseignements que vous devez fournir

Votre curriculum vitae.

Afin que votre candidature soit retenue, votre demande doit clairement décrire comment vous répondez aux énoncés suivants (qualifications essentielles)

ÉTUDES:
E1: Deux années complétées avec succès dans le cadre d’un programme d’études postsecondaires, avec spécialisation acceptable* en sciences sociales, en travaux de bibliothèque et d’archivage, ou dans un domaine lié au droit.

*Remarque : La spécialisation peut également être obtenue par une combinaison acceptable d’études, de formation et/ou d’expérience.

Équivalence des diplômes

EXPÉRIENCE:
EX1: Expérience d’au moins un an de la traduction de textes administratifs, juridiques et/ou quasi juridiques de l’anglais au français.

EX2: Expérience de la prestation de soutien linguistique à la rédaction de lois, de textes juridiques ou de textes administratifs pour assurer l’exactitude technique ou juridique des textes, ainsi que la qualité des versions françaises et/ou anglaises.

CONNAISSANCES :
K1: Connaissance des principes et pratiques de la traduction et de la revision.
K2: Connaissance des outils et des techniques de recherche linguistique.
K3: Connaissance de la terminologie juridique.

COMPETENCES :
C1: Réflexion approfondie
C2: Esprit d’initiative et orientation vers l’action
C3: Collaboration efficace avec les autres

CAPACITÉS:
CA1: Capacité à communiquer efficacement à l’oral.
CA2: Capacité à communiquer efficacement à l’écrit.
CA3: Capacité à réviser des documents rédigés en français et de traduire des textes de l’anglais vers le français.

Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l'emploi)

Bilingue - Impératif (CCC/CCC)

Renseignements sur les exigences linguistiques

Les énoncés suivants pourraient être utilisés / évalués à une date subséquente (pourraient être nécessaires à l'emploi)

ÉTUDES ATOUTS :
AED1: Diplôme d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu, avec spécialisation acceptable* en sciences sociales, en statistique, en travaux de bibliothèques ou d’archives ou dans un domaine lié au droit.
OU
AED2: Diplôme d’un établissement d’enseignement postsecondaire reconnu, avec spécialisation en droit ou en traduction.
*Remarque : La spécialisation peut également être obtenue au moyen d’une combinaison acceptable d’études, de formation et/ou d’expérience.

Équivalence des diplômes

EXPÉRIENCE ATOUT:
AE1: Expérience de la traduction ou de la révision de textes législatifs.

Expérience de l’exécution de travaux de révision conformément aux normes de service opérationnelles établies pour la publication de textes législatifs et connexes traduits, tout en respectant les politiques et les pratiques de la jurilinguistique et de la linguistique dans le but d’assurer la qualité de la révision.

BESOINS ORGANISATIONNELS - MILIEU DE TRAVAIL DIVERSIFIÉ ET INCLUSIF:
Faites partie d’une organisation qui représente et comprend les diverses identités, cultures,
perspectives et expériences qui composent le Canada.
Le ministère des Finances Canada est très fier de pouvoir compter sur un effectif diversifié possédant de vastes compétences. Pour constituer un effectif représentatif des Canadiens que nous servons et pour répondre aux besoins de l’organisation et des gestionnaires d’embauche, la sélection d'embauche peut être limitée aux membres des groupes visés par l’équité en matière d’emploi. Par conséquent, nous encourageons fortement les postulants qui s'identifient aux groupes visés par l’équité en matière d’emploi à s'autodéclarer dans leur application.

La sélection pourrait se limiter aux membres des groupes d'équité en emploi suivants : les autochtones, les personnes handicapées, les minorités visibles, les femmes

Renseignements sur l'équité en matière d'emploi

Conditions d'emploi

Autorisation sécuritaire Secret

Autres renseignements

La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.

Renseignements sur l’équité en matière d’emploi

Préférence

La préférence sera accordée aux anciens combattants d’abord, puis aux citoyens canadiens et aux résidents permanents, à l’exception d’un poste situé au Nunavut, où les Inuits du Nunavut seront nommés en premier.

Renseignements sur la préférence aux anciens combattants

Nous remercions d'avance ceux et celles qui auront soumis une demande d'emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.


Version originale du gouvernement ici
Copyright © 2023 Sannax Corp. All rights reserved.
0.0